Petrarca e i letterati: traduzioni, commenti, riscritture e saggi critici

Petrarca e i letterati: traduzioni, commenti, riscritture e saggi critici

12 marzo 2019
FICLIT – Aula Pascoli
via Zamboni, 32

Ore 9.15
Saluto del Direttore del Dipartimento, Francesco Citti
Presiedono Loredana Chines e Paola Vecchi Galli

Marco Santagata, Il mio Petrarca tra commento e romanzo Petrarca per la modernità, tra Quattro e Settecento
Elena Niccolai, Felice Feliciano, petrarchista ‘aficionado’: uno sguardo sulle antologie poetiche
Angelo Pompilio, Petrarca in musica nel Cinquecento
Federica Conselvan, Petrarchismo e Petrarchismo pulciano nei poemi cavallereschi del primo Cinquecento
Giacomo Comiati, Tradurre in latino i Fragmenta di Petrarca nell’Italia del Cinquecento
Valeria Giannantonio, Le linee petrarchesche e tassiane del riformismo dell’Accademia Sebezia
Lorenzo Sacchini, Sul database PERI del progetto inglese Petrarch Commentary and Exegesis in Renaissance Italy, c. 1350-c. 1650

Ore 13.15 Pausa pranzo

Ore 14.30
Presiedono Francesca Florimbii e Andrea Severi

Silvia Rizzo, Letterati nelle Senili

Commentare Petrarca

Annalisa Cipollone, «Il Petrarca non si comenta ma si sente». Del vario stile di saggi e commenti
Franco Tomasi, La canzone «Vergine bella che di sol vestita» (Rvf 366) nell’esegesi
del Cinquecento
Alex Ferrari, «Le leggi della buona critica». Giuseppe Fracassetti su Rvf 53 Petrarca in Europa
Jiří Špička, Francesco Petrarca e i letterati cechi nel Quattro e Cinquecento
Riccardo Raimondo, Immaginari condivisi del Canzoniere di Petrarca in francese e inglese nel XVI secolo
Jessy Simonini, Petrarca all’ombra dell’OuLiPo: pratiche di riscrittura e di riassemblamento nella poesia di
Jacques Roubaud

Be the first to comment

Leave a Reply

L'indirizzo email non sarà pubblicato.


*